Hi everyone. I’m Stephanie LI.
大家好,我是主持人李莹亮。
Coming up on today’s program.
重点提要
China Development Forum shows foreign investors can always expect red carpets;
Boao Forum for Asia kicks off today.
Here’s what you need to know about China in the past 24 hours
中国经济要闻
The annual meeting of the China Development Forum (CDF) 2023, which started in Beijing on March 25, drew to a close on Monday.
Speaking at a meeting with foreign representatives at the forum, Premier Li Qiang reaffirmed China's commitment to maintaining a proper rate of economic growth while striving for better quality, and more efficient and robust drivers of economic growth through reforms, to achieve higher-quality development.
The Chinese economy, after steady growth over the past decade, has served as both a ballast for and propeller of the global economy, and injected more certainty to world peace and development.
Stressing China's economy has been deeply integrated into the global division of labor, the premier said Beijing will align itself with high-standard international economic and trade rules, steadily expand institutional opening-up and foster a world-class business environment that is market-oriented, law-based and internationalized.
And Minister of Industry and Information Technology Jin Zhuanglong said at the forum that China will encourage domestic enterprises to integrate more deeply into global industrial and supply chains, and strengthen the coordination and allocation of resources in key industries such as semiconductors.
Jin said optimizing and stabilizing the industrial chain and supply chain cannot be separated from the smooth and efficient circulation of industrial resources around the world.
For many senior executives of multinational companies, this year's CDF is the one of the most important stops in their trip back to China after three years. Confident about the vast potential of the Chinese market, they have expressed their excitement over development opportunities presented by China's robust recovery.
Sharon Thorne, chair of Deloitte Global Board of Directors, said that the development policies introduced by China's central government have injected optimism into the market and restored confidence in the economy.
Foreign businesses have also shared how their strategies and operation integrate with China's development goals. For example, AstraZeneca has established exciting new partnerships in China over the past week, according to CEO Pascal Soriot. The firm's objectives in science and technological innovation and sustainable green development are in line with China's development goals, Soriot noted.
Meanwhile, Chinese Commerce Minister Wang Wentao have met with 11 global executives during the forum, including Apple CEO Tim Cook, Corning Inc CEO Wendell P Weeks, Procter & Gamble CEO Jon Moeller, Pfizer CEO Albert Bourla and Qualcomm CEO Cristiano Amon. Wang extended a welcome to foreign businesses to invest in China, and promising a better, more transparent and improved business environment.
国务院总理李强27日下午在北京会见出席中国发展高层论坛2023年年会的境外代表并同他们座谈。有关国家政要、世界五百强企业负责人、国际知名学术研究机构专家学者、主要国际组织代表等参加。
李强强调,中国经济已深度融入全球分工体系,中国发展离不开世界,世界发展也需要中国。无论国际形势如何变化,中国都将坚定不移扩大对外开放。我们将对接高标准国际经贸规则,深入实施准入前国民待遇加负面清单管理制度,继续提升贸易投资自由化便利化水平,稳步扩大制度型开放,着力打造市场化、法治化、国际化一流营商环境。中国开放的大门会越来越大,环境会越来越好,服务会越来越优。投资中国、扎根中国,就是选择了更好的未来。中国愿与各方携手,续写开放合作、互利共赢的新篇章。
多位外方代表先后发言表示,时隔三年重返中国倍感振奋,赞赏中国经济社会发展取得的重要成就。跨国企业从中国改革开放和快速发展中受益,也为中国发展作出积极贡献,未来将继续与中国深化合作。中国的成功就是全球跨国企业的成功。
近日,跨国企业高管也纷纷开启以中国为目的地的业务交流、商务考察之旅,争相把握中国经济发展带来的机遇。
“这里有不容错过的未来机遇,中国市场对我们来说很重要!”贺利氏集团董事会主席兼首席执行官凌瑞德说,此次中国之旅安排得紧锣密鼓,在北京参加完论坛年会后就赶往上海,将与地方政府、公司同事、业务伙伴等进行面对面交流。
在中国发展高层论坛2023年年会上,中国多个权威部门围绕推进高水平对外开放积极发声。工业和信息化部部长金壮龙27日表示,中国政府高度重视产业链供应链安全稳定。维护全球产业链供应链韧性和稳定是推动世界经济发展的重要保障,符合世界各国人民共同利益。全球已经形成“你中有我、我中有你”的产业分工格局,这是经济全球化和市场机制作用的结果。产业链供应链不断延伸和拓展,带动各国产业扩大交流合作,为世界带来了经济繁荣和财富增长。
而在年会举行的4天时间,商务部部长王文涛也马不停蹄地会见了11名外企“掌门”,包括太古集团执行总裁施铭伦,苹果公司首席执行官库克,溢达集团董事长杨敏德,雀巢集团首席执行官施奈德,宝马集团董事长齐普策,梅赛德斯—奔驰集团董事长康林松,高通总裁兼首席执行官安蒙,开云集团董事会主席兼首席执行官皮诺,辉瑞公司董事长兼首席执行官艾伯乐,康宁公司董事会主席、首席执行官魏文德以及宝洁公司董事长、总裁兼首席执行官詹慕仁等。
王文涛27日会见苹果公司CEO库克时强调,中国坚定不移推进高水平开放,稳步推动规则、规制、管理、标准等制度型开放,愿为包括苹果公司在内的外资企业提供良好的环境和服务。
The Boao Forum for Asia (BFA) officially kicked off its annual conference in Boao, South China's Hainan Province on Tuesday. In its annual report on Asia's economic outlook and integration released today, the BFA said the weighted real GDP growth rate of Asia in 2023 is likely to reach 4.5 percent, up from 4.2 percent in 2022, making the region a standout performer amid global economic slowdown. To deal with some critical issues facing Asia's development, the report called for "significant attention" to the resilience of Asian economies, reconfiguration of industrial chains, climate change responses and implementation of regional trade agreements. In a separate report on sustainable development, the BFA also warned of massive development challenges amid multiple crises in low- and middle- income Asian countries, urging both the public and private sector to provide funds for the sustainable development in the area.
博鳌亚洲论坛发布旗舰报告:3月28日至3月31日,以“不确定的世界:团结合作迎挑战,开放包容促发展”为主题的博鳌亚洲论坛2023年年会在海南博鳌举行。3月28日上午,博鳌亚洲论坛2023年年会新闻发布会暨旗舰报告发布会举行。 会上发布《亚洲经济前景及一体化进程2023年度报告》。《报告》认为,在世界经济放缓和全球化遭遇碎片化风险的背景下,2023年亚洲经济整体复苏步伐继续推进,区域生产、贸易、投资一体化和金融融合进程将加快。《报告》预计,2023年亚洲经济体加权实际国内生产总值(GDP)增长率为 4.5%,较2022年的4.2%有所提升,成为世界经济放缓大背景下的一大亮点。《报告》指出:“亚洲经济体抗外部冲击能力、产业链重构与韧性、应对气候变化以及区域贸易协定落实是四大值得重点关注的问题。”同时,《博鳌亚洲论坛可持续发展的亚洲与世界2023年度报告﹣亚洲发展融资:政府社会共行动》正式发布,呼吁公共和私营部门采取共同行动,不遗余力地促进发展融资。报告认为,亚洲在2016—2030年每年需要1.5万亿美元的投资以实现2030年的可持续发展目标,因此迫切需要拓展发展融资来源,并创新发展融资形式,包括主权财富基金在内的亚洲机构投资者可以在条件允许的情况下,将资金向发展融资领域倾斜。
Greater Bay Area, Greater future
新使命,大未来
Singaporean Prime Minister Lee Hsien Loong and his delegation arrived in Guangzhou on Monday for a 6-day visit to China in his third visit to Guangdong as prime minister. In the afternoon, he visited Guangzhou International Bio Island on a driverless bus and visited Chinese driverless technology startup WeRide’s headquarter in the city. According to a statement by the prime minister's office, Lee will then travel to Hainan Province as well as Beijing. In Hainan, he will attend and deliver a speech at the Boao Forum for Asia.
李显龙再访广东:3月27日,新加坡总理李显龙抵达广州,开始对中国进行为期六天的国事访问,期间李显龙将到访北京、广东广州和海南博鳌。这也是李显龙就任新加坡总理以来第三次访粤,距离他上一次来到广东已经过去9年。据报道,李显龙及夫人当天中午抵埗,随后前往文远知行总部参观了解公司的自动驾驶技术。
China National Offshore Oil, one of China’s three oil giants, and UK petrochemical titan Shell signed a 52.1 billion yuan investment agreement yesterday for the third phase of an ethylene project in Guangdong’s Huizhou. CNOOC and Shell Petrochemicals, a 50:50 joint venture between CNOOC and Shell, will build ethylene pyrolysis equipment with an annual capacity of 1.6 million tons and 18 devices for downstream chemicals, along with supporting public works, storage and transportation, fire protection, and flare systems, said CNOOC.
中海油和壳牌拟建惠州三期乙烯项目:3月27日,中海壳牌惠州三期乙烯项目初步投资协议签约仪式在北京举行,标志着该项目进入实质性推进阶段。该项目计划总投资约521亿元,拟建设160万吨/乙烯裂解装置及其下游共18套化工装置,以及配套的公用工程、储运、消防和火炬等配套系统。
Next on industry and company news
产业及公司新闻
China's Ministry of Science and Technology (MOST) and the National Natural Science Foundation of China (NSFC) have jointly initiated the deployment program for AI-driven scientific research - AI for Science on Monday. In order to implement the Next Generation Artificial Intelligence Development Plan issued by the State Council, the two plan to set up a cutting-edge research and development system for AI-driven scientific research, closely integrating key issues in mathematics, physics, chemistry, astronomy and other basic disciplines.
科技部启动“人工智能驱动的科学研究”:近日,为贯彻落实国家《新一代人工智能发展规划》,科技部会同自然科学基金委近期启动“人工智能驱动的科学研究”(AI for Science)专项部署工作,紧密结合数学、物理、化学、天文等基础学科关键问题,围绕药物研发、基因研究、生物育种、新材料研发等重点领域科研需求展开,布局“人工智能驱动的科学研究”前沿科技研发体系。
China filed 19,041 patent applications at the European Patent Office (EPO) in 2022, an increase of 15.1 percent compared to 2021 and is among the top five countries with the most patent applications for 2022 at the EPO, according to its Patent Index 2022 released on Tuesday. Most inventions for which Chinese companies filed patent applications in 2022 were surrounding digital communication and computer technology. Semiconductors patents recorded an increase of 53.6 percent, moving China into second position at the EPO after the US in the sector. In the overall company ranking, Huawei was also the largest patent applicant, ahead of LG and Qualcomm with over 4500 filings.
中国去年专利申请增长强劲:3月28日,根据欧洲专利局今日公布的《2022年专利指数》,去年中国企业和专利申请者在欧洲专利局提交了19041份专利申请,同比增长15.1%,在欧洲专利局中位居第四,占申请总量的9.8%。去年多数中国企业的专利申请集中于数字通信、计算机技术、电气机械/仪器/能源与视听通信四大领域。其中,半导体申请数位711件,涨幅达53.6%。分企业来看,华为超越LG与高通,成为2022年欧洲专利局最大的专利申请者,专利申请量达到4505件,比2021年增长27.1%。
Alibaba founder Jack Ma has reportedly returned to China in a rare public appearance after more than a year overseas, media reported on Monday. Ma appeared in a visit to Yungu School on Monday, a private school he founded in Hangzhou, Zhejiang province. Ma said that technologies such as ChatGPT have brought challenges to education and ChatGPT is only the beginning of the AI era, according to the school in an online post. The tycoon had largely stayed out of the media spotlight since late 2020 and had been spotted in Japan, Australia and Thailand before coming back to China.
马云现身杭州云谷学校:3月27日消息,此前现身澳大利亚、日本、泰国等地的阿里巴巴集团创始人马云,今日被证实已回到国内。“云谷教育”官方公众号在27日下午刊发的“马云来云谷学校,和校园长讨论了未来教育”的文章显示,马云到云谷学校后,参观了一年级学生的课堂和陶艺教室,跟校园长们开会,还提到了近期大热的ChatGPT。马云说到,ChatGPT这一类技术已经对教育带来挑战,但是ChatGPT这一类技术只是AI时代的开始。我们要用人工智能去解决问题,而不是被人工智能所控制,虽然人的体力、脑力比不过机器,但机器只有“芯“,而人有“心”。
DeepWay, an intelligent heavy truck joint venture between Chinese search engine giant Baidu and commercial vehicle logistics firm Lionbridge Financial Leasing, has closed a 779 million yuan financing round. The Series A+ fundraiser was led by Chinese textile giant Weiqiao Pioneering Group and SoftBank China Venture Capital, Beijing-based DeepWay announced today. Existing investors, including Qiming Venture Partners, also took part. The proceeds of the fundraiser will be used for smart new-energy heavy truck manufacturing and high-level intelligent driving system development, the company said.
智能卡车DeepWay获7.7亿融资:28日消息,智能新能源卡车创业公司DeepWay近日完成7.7亿元A+轮股权融资,累计融资超12亿元。本轮融资由魏桥创业集团与软银中国资本联同领投,老股东启明创投等跟投。本轮募得资金将主要用于DeepWay智能新能源重卡的制造、高级别智能驾驶系统研发投入,确保车辆的生产及交付。DeepWay成立于2020年7月,是百度和商用车物流公司狮桥联合成立的合资公司。
Switching gears to financial news
金融市场消息
Proceeds from initial public offerings on the Chinese mainland stock exchanges plunged 70 percent in the first three months from the same period a year earlier, but most of the stocks gained in value on their debut. Some 54.4 billion yuan was raised by IPOs between Jan. 1 and March 27, far below last year’s 179.9 billion yuan, according to data platform Wind Information. Sixty-two companies went public over the period, compared with 86 a year earlier.
一季度A股IPO融资544亿:今年一季度IPO市场的新股数量与新股融资金额,较上年同期均呈现明显下滑。Wind数据显示,截止到3月27日,两市共计有62只新股发行上市,合计募资金额为543.96亿元。去年同期,这两项数据分别为86家、1798.73亿元。
Wrapping up with a quick look at the stock market
股市收盘情况
Chinese stocks fell on Tuesday, dragged lower by information technology companies. The benchmark Shanghai Composite dipped 0.2 percent and the Shenzhen Component slid 0.7 percent. Hong Kong stocks, on the other hand, was in line with the rebound in global markets as fears of a crisis in the banking sector eased, with the Hang Seng index up 1.1 percent and the TECH index gaining 0.9 percent.
A股走低港股收涨:周二A股三大指数集体走低,创业板指跌超1%。截至收盘,上证指数跌0.19%,报收3245.38点;深证成指跌0.72%,报收11564.45点;创业板指跌1.20%,报收2369.17点。两市成交额连续第4个交易日突破万亿元,达到10042亿。北向资金全天净买入3.54亿元。港股则震荡收涨,截至收盘,恒生指数涨1.11%,报19784.65点,恒生科技指数涨0.94%,报4144.12点。
Biz Word of the Day
财经词汇划重点
A patent is a type of intellectual property that gives its owner the legal right to exclude others from making, using, or selling an invention for a limited period of time in exchange for publishing an enabling disclosure of the invention.
专利是指一项发明创造向国家审批机关提出专利申请,经依法审查合格后向专利申请人授予的在规定的时间内对该项发明创造享有的专有权,即专利是受法律规范保护的发明创造。
Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Host: Stephanie LI
Writer: Stephanie LI
Sound Editor: Stephanie LI
Graphic Designer: ZHENG Wenjing, LIAO Yuanni
Produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News.
Presented by SFC
编委: 于晓娜
策划、编辑:李艳霞
播音:李莹亮
撰稿:李莹亮
音频制作:李莹亮
设计:郑文静、廖苑妮
21世纪经济报道海外部 制作
南方财经全媒体集团 出品